スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

住吉大社 御田植神事  Otaue (=Rice planting) Shinto Ritual in Sumiyoshi-taisha shrine

DPP_150614_0044.jpg

2011年(平成23年)6月14は大阪府大阪市住吉区の住吉大社「御田植神事」の撮影に伺いました。

所在地は南海電車 住吉大社駅から徒歩5分程度の場所です。
住吉大社は古来 摂津国 (せっつのくに=大阪府北西部と兵庫県南東部を占める旧国名) の中でも、由緒が深く、信仰が篤い神社として、「一の宮」という社格で人々に親しまれてきたそうです。
住吉大社といえば大阪で最も人出がある初詣先で、全国的にみてもトップ10に入る人気です。

DPP_150614_0317.jpg

私は午前8時30分頃に到着し、社務所にご挨拶をしてから神館に入りました。

神館では粉黛・戴盃式参加するを植女、稚児、御稔女が準備のため集まっていました。

午前10時30分頃から神事が始まり植女、稚児、御稔女に粉黛・戴盃が行われ神事奉仕の資格を得ます。


DPP_150614_0368.jpg

午後1時頃から奴、風流武者、雑兵、楽人、宮司様他神職の方々、八乙女、稚児、御稔女、植女、御神水、替植女、奉耕者、田植踊、住吉踊の女の子たちが神館から出て本殿祭に向かいました。

本殿祭では早苗を植女に手渡し、大田主に御神水が渡されます。その後、風流武者による武者行事の奉納が行われました。
祭儀の後、行列は神田に向かいました。

DPP_150614_0504.jpg

DPP_150614_0527.jpg

神田に入ってきた行列は周囲を一周した後、神田での祭儀が始まりました。

修祓、早苗授与、田舞、神田代舞、風流武者行事、棒打合戦、田植踊と行われます。

DPP_150614_0575.jpg

住吉踊の順番になり私も一緒に神田を囲む道へ参進しました。

DPP_150614_0663.jpg

DPP_150614_0635.jpg

ご協力下さった神社、関係者、参加者の皆様ありがとうございました。

撮影機材
CANON EOS 5D MarkIII、EOS 7D
CANON SPEEDLITE 580EXII
SIGMA 12-24mm F4.5-5.6 HSM、18-250mm F3.5-6.3 OS HSM
Ichikawa Soft Laboratory Silkypix Developer Studio Pro 6


Otaue (=Rice planting) Shinto Ritual in Sumiyoshi-taisha shrine

I had visited to Sumiyoshi-taisha in Osaka-City Sumiyoshi Ward to shoot the Otaue (=Rice planting) Shinto Ritual as an Important Intangible Folk Cultural Asset at 14 June 2015.
There is located about 5 minutes’ walk from Sumiyoshi-taisha station of Nankai train.
Sumiyoshi-taisha shrine has been most popular to people and called "Ichinomiya of Settsu". They say "Settsu" in ancient that is the old country which accounts for northwest of Osaka Prefecture and southeastern of Hyogo Prefecture.
Sumiyoshi-taisha shrine is a popular of the top 10 of the New Year's visit to a shrine of Japan.

I arrived around 8:30, and went to Shin-kan hall from the greeting to the shrine office.

In Shin-kan hall, "Chigo", "Ueme" and "Mitoshime" they had come together for get the participation qualification of today's ritual service at 10:30am.
"Chigo", "Ueme", "Mitoshime" are name of children and women for role of the festival.

"Yakko", "Furyumusha" and the others went to the main shrine festival from the Shin-kan hall at 1:00pm.

In this ritual, the Shinto priest passed to the rice sprouts to "Ueme"(=Rice planting lady). And "Furyumusha" (=Samurai) was dancing the ritual dance.
After all, they went to "Shinden" (=Rice field of Shinto God) .

After they came to around the perimeter of the "Shinden", Matrix began the ritual.

After several ritual was held, it became the order of the Sumiyoshi dance I also went to the road surrounding the "Shinden" (rice fields) together to shoot.

I thank you for everyone of this festival.

Equipment
CANON EOS 5D MarkIII、EOS 7D
CANON SPEEDLITE 580EXII
SIGMA 12-24mm F4.5-5.6 HSM, 18-250mm F3.5-6.3 OS HSM
Software
Ichikawa Soft Laboratory Silkypix Developer Studio Pro 6
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

Rei Niwa

  • Author:Rei Niwa
  • 私は日本の伝統文化を世界に紹介しています。
    日本の伝統文化において主な対象としているのは環境と祭りです。
    私の作品制作の特徴は対象の単純化、遠近感の誇張、特徴のある色彩コントロールを行うことで、浮世絵の特徴を参考にしています。「デジタル浮世絵」(登録商標 第2727271号)という名称にいたいました。
    私は13才で写真を撮り始めて、現在 公益社団法人 日本写真協会に所属しています。

    I am interested in documenting and introducing the world to traditional Japanese culture.
    My main motif are the Japanese traditional festival and the environment.
    The characteristic of my works are simplification of the subject, exaggerated perspective, the color control with a feature, and that is to use as reference the characteristics of Ukiyo-e and I have named to "Digital Ukiyo-e(Registered trademark)".
    I began photographing at the age of 13 and belongs to The Photographic Society of Japan.

最近のコメント

最近のトラックバック

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。