花の王 King of flower

DPP_140501_0100_sRGB.jpg
CANON EOS 5D MarkIII + EF 100mm F2.8L MACRO IS USM

乙訓寺は京都府長岡京市にあり牡丹で有名なお寺です。
公式HPによれば~推古天皇の勅願を受けた聖徳太子は、十一面観世音菩薩を本尊とする伽藍を建立させた。この寺が即ち乙訓寺である。
 延暦三年(784)、桓武天皇がこの乙訓の地に遷都されたとき、京内七大寺の筆頭として乙訓寺を大増築された。~中略~ 嵯峨天皇は、弘仁二年(811)十一月九日太政官符をもって弘法大師(空海)を別当にされた。~とあります。
 お寺までは阪急長岡天神駅から約2kmありますが、ぼたん祭りのこの時期には長岡京市文化会館からシャトルバスが運行されています。
 当日は時折雨が降る天候でしたが、彩度の高い花には太陽の直射光線はあわないのでいい撮影条件となりました。

Otokuni-tera Temple is famous for the peony in Kyoto-Prefecture, Nagaokakyo-City.
According to the official HP. Prince Shotoku who received an Imperial order of Emperor Suiko, he was erected a temple to the principal image the Eleven-faced Kannon Bosatsu. That temple is Otokuni-tera Temple. When Emperor Kammu has been transfer of the capital in Otokuni at 784 year, Otokuni-tera Temple has been a large extension as the main of the seven big temple. 
Kobo Daishi (Kukai) had been as equerry of this temple by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) from Emperor Saga at December 9th 811 year.
There are approximately 2km from Hankyu Nagaoka Tenjin Station to the temple, but the shuttle bus has been operating from Nagaokakyo Cultural Center during a period of The Festival of Peony.
It was occasional rainy day I felt fortune because the direct rays of the sun was not fit for the shooting to flower of highly saturation.

DPP_140501_0116_sRGB.jpg
CANON EOS 5D MarkII + EF 17-40mm F4.0L USM










スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

Rei Niwa

  • Author:Rei Niwa
  • 私は日本の伝統文化を世界に紹介しています。
    日本の伝統文化において主な対象としているのは環境と祭りです。
    私の作品制作の特徴は対象の単純化、遠近感の誇張、特徴のある色彩コントロールを行うことで、浮世絵の特徴を参考にしています。「デジタル浮世絵」(登録商標 第2727271号)という名称にいたいました。
    私は13才で写真を撮り始めて、現在 公益社団法人 日本写真協会に所属しています。

    I am interested in documenting and introducing the world to traditional Japanese culture.
    My main motif are the Japanese traditional festival and the environment.
    The characteristic of my works are simplification of the subject, exaggerated perspective, the color control with a feature, and that is to use as reference the characteristics of Ukiyo-e and I have named to "Digital Ukiyo-e(Registered trademark)".
    I began photographing at the age of 13 and belongs to The Photographic Society of Japan.

最近のコメント

最近のトラックバック

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索