スポンサーサイト

住吉大社 住吉大社 年頭 住吉踊り奉納 Sumiyoshi-odori dance dedication in Sumiyoshi-taisha shrine at the beginning of the year

DPP_150101_0482_sRGB.jpg

住吉大社 住吉大社 年頭 住吉踊り奉納

2015年(平成27年)1月1日から3日は大阪府大阪市住吉区の住吉大社「住吉大社 年頭 住吉踊り奉納」の撮影に伺いました。
所在地は南海電車 住吉大社駅から徒歩5分程度の場所です。
住吉大社は古来 摂津国 (せっつのくに=大阪府北西部と兵庫県南東部を占める旧国名) の中でも、由緒が深く、信仰が篤い神社として、「一の宮」という社格で人々に親しまれてきたそうです。
住吉大社といえば大阪で最も人出がある初詣先で、全国的にみてもトップ10に入る人気です。昨年は約236万人の参拝者であったそうです。
今年はとても寒く初詣の人出は少な目だと思ったのですがとても多くて例年では少なめになる3日目でもとても多かったです。
年頭には様々な行事、神事が行われますが、三が日には住吉踊り奉納が行われています。
私は住吉踊保存後援会 記録係りとして通年撮影をしていますが、年頭の奉納が撮影活動の始まりです。
この3日間は後援会役員、童女たち、ご家族に加えて少し前まで童女をしていた女の子たちか来てくれるので同窓会のような雰囲気があって楽しい雰囲気です。
神館前には住吉踊りの特設舞台が設置されており、午前10時から午後4時までお昼の休憩を挟んで30分毎に童女たちが踊ります。
住吉踊りは練習や経験によって上達していくので、大きな子の方が踊りは上手いのですが、小さな子たちが懸命に踊る姿は愛らしくまた感動も与えてくれます。

ご協力下さった神社、関係者、参加者の皆様ありがとうございました。


Sumiyoshi-odori dance dedication in Sumiyoshi-taisha shrine at the beginning of the year

I was visited to Sumiyoshi-taisha in Osaka-City Sumiyoshi Ward "Sumiyoshi-odori dance dedication in Sumiyoshi-taisha shrine at the beginning of the year" at 1 to 3 January 2015.
There is located about 5 minutes’ walk from Sumiyoshi-taisha station of Nankai train.
Sumiyoshi-taisha shrine has been most popular to people and called "Ichinomiya of Settsu". They say "Settsu" in ancient that is the old country which accounts for northwest of Osaka Prefecture and southeastern of Hyogo Prefecture.
Sumiyoshi-taisha shrine is a popular of the top 10 of the New Year's visit to a shrine of Japan, they had visited about 2,360,000 people last year.
This year, I think that they will be coming less than other years, because it was very cold. But they came much more.
Various shrine ritual and festivals is performed in the beginning of the year, but Sumiyoshi-odori dance dedication have been conducted in the first three days of the New Year.
I am shooting every year as a member of Sumiyoshi-odori dance save Support Association, it is a beginning of shooting activities of every year. And I think that this festival have the atmosphere fun and nice, because we can reunite many people involved at the beginning of the year.
Special stage of Sumiyoshi-odori dance is installed at the front of Shinkan Hall, the little girls "Doujo" dance every 30 minutes except for the lunch break from 10:00 am to 4:00pm.
Sumiyoshi-odori dance is improved by experience and practice, so that an elder child are good at dancing, but a little child gives us impressed also adorable.

I thank you for everyone of this festival.

Equipment
CANON EOS 5D MarkIII、EOS 7D
CANON SPEEDLITE 580EXII
CANON EF 17-40mm F4.0L USM、EF-S 18-135mm F3.5-5.6 IS STM
Software
Ichikawa Soft Laboratory Silkypix Developer Studio Pro 6

プロフィール

Rei Niwa

  • Author:Rei Niwa
  • 私は日本の伝統文化を世界に紹介しています。
    日本の伝統文化において主な対象としているのは環境と祭りです。
    私の作品制作の特徴は対象の単純化、遠近感の誇張、特徴のある色彩コントロールを行うことで、浮世絵の特徴を参考にしています。「デジタル浮世絵」(登録商標 第2727271号)という名称にいたいました。
    私は13才で写真を撮り始めて、現在 公益社団法人 日本写真協会に所属しています。

    I am interested in documenting and introducing the world to traditional Japanese culture.
    My main motif are the Japanese traditional festival and the environment.
    The characteristic of my works are simplification of the subject, exaggerated perspective, the color control with a feature, and that is to use as reference the characteristics of Ukiyo-e and I have named to "Digital Ukiyo-e(Registered trademark)".
    I began photographing at the age of 13 and belongs to The Photographic Society of Japan.

最近のコメント

最近のトラックバック

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索