スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

勝林寺 吉祥紅葉ポストカード Postcard of the Kissho-momiji autumnal tints

DPP_141127_1141.jpg

Shorinji was founded as a sub-temple of Tofukuji in 1550.
There are many beautiful Japanese garden and the reason for beauty of that is the representation of the zen spirit of the priest.
The temple of Japan is a base of the art, and the chief priest of this temple originally has deep understanding and love toward art.
The Kissho-momiji autumnal tints which are a symbol of the autumn beauty of the temple show gradation including the yellow from orange as well as merely red, I produced the postcards with this image this time.
I suggest that I visit this temple because you experience the beautiful four seasons in Japan and mind of the Zen.
HP: http://shourin-ji.org/english/

DPP_141127_1114.jpg

京都 大本山東福寺 塔頭 毘沙門堂 勝林寺は創建1550年の古刹です。
この寺院には多くの美しい庭園がありますが、それはご住職の禅の表現と感じています。
本来 日本の寺院は芸術文化の拠点として存在してきましたが、この寺院のご住職から芸術文化への理解と愛情の深さを感じます。
吉祥紅葉はこの寺院の秋を彩る美の象徴です。単に赤いだけでなくオレンジ色から黄色のグラテーションを含む配色は大きさを含めて素晴らしいものです(今回はこの吉祥紅葉の画像でポストカードを製作しました)。
秋の美しい京都の景観と禅の体験のため是非 参拝されることをお勧めします。
HP: http://shourin-ji.org/
スポンサーサイト

吉志部神社 どんじ祭 Donnji Festival of Kishibe-jinjya Shrine

DPP_20161016_0172.jpg

2016年(平成28年)10月16日から17日は大阪府吹田市の吉志部神社「どんじ祭」の撮影に伺いました。

吉志部神社の所在地はJR岸辺駅から約1.5kmの場所です。
ちなみに、神社名は吉志部、地名は岸部、駅名は岸辺と同じ「きしべ」でも異なっています。
どんじ祭は2011年(平成23年)4月11日に吹田市無形民俗文化財に指定されています。
神社の資料によれば「~戦後中断していた特殊神事も、地域の皆様のご尽力を賜り復活することができました。~中略~ どんじの始まりはっきりしていませんが、元禄8年(1695年)の文書には現在伝えられている祭祀とほぼ同じ内容で現在も行われています。~」とあります。
私は吉志部神社の宮司様にお願いして、宵宮10月16日から東地区、小路地区の様子を撮影させていただきました。

DPP_20161016_0128.jpg

DPP_20161016_0160.jpg

私はいろいろな祭礼を撮影する機会がありますが、このどんじ祭に用いる神饌類や稚児の衣装 等は今まで見たこともない特殊なもので、どれも重要な伝統文化であることが理解できます。

DPP_20161016_0088.jpg

DPP_20161016_0120.jpg

本宮10月17日は心配されたお天気も回復して暑いくらいの晴天となりました。

DPP_20161017_0007.jpg

午前8時30分ごろに小路地区農業実行組合集会所に伺うと既に用意が進んでおり、午前9時ごろには稚児役の少女4名が保護者と一緒に到着しました。

DPP_20161017_0014.jpg

午前10時ごろから別れの盃が行われました。これは神社の資料によれば「~伝承によると、平安時代(天長年間)、神社裏の山手にある釈迦ヶ池に大蛇が住み着き、~中略~ 大蛇を鎮めるために木箱に娘を入れて人身御供(生け贄)として捧げなくてはなりませんでした。~中略~ ある時、この地の領主であった吉志俊守が~中略~ 見事退治することができました~」とあります。

DPP_20161017_0068.jpg


悲しい伝承から始まった祭礼ではありますが、現在は晴れやかな雰囲気のなかで行われています。
伝承や祭礼の内容に一部類似点がある特殊神事の一つとして大阪市西淀川区 野里住吉神社 一夜官女祭があります(毎年撮影しています)。

午前10時30分ごろ一行は行列をなして神社に向かいます。

DPP_20161017_0159.jpg

神社に到着後 午前11時ごろから本殿で神事が行われます。

DPP_20161017_0282.jpg

DPP_20161017_0285.jpg

午後2時からは本殿で祭典が行われ、湯神楽の後終了となります。

DPP_20161017_0405.jpg

DPP_20161017_0419.jpg

DPP_20161017_0444.jpg

ご協力くださった吉志部神社、氏子、関係者、参加者の皆様に感謝申し上げます。

撮影機材
CANON EOS 5D MarkII、EOS 5D MarkIII
CANON EF16-35mm F4.0L IS USM、EF 24-105mm F4.0L IS USM、EF 70-200mm F4.0L IS USM
CANON SPEEDLITE 550EXII
Ichikawa Soft Laboratory Silkypix Developer Studio Pro 7

Donnji Festival of Kishibe-jinjya Shrine

I had been to shooting the Donnji Festival of Kishibe-jinjya Shrine in Suita-City from October 16 to October 17 2016.

Kishibe-jinjya Shrine is location a place of about 1.5km from the JR Kishibe Station.
The Donji festival is appointed in Suita-City immaterial folk cultural assets on April 11 in 2011.
According to the document of the Kishibe-jinjya shrine "The festival that had stopped after World War II was able to revive by the cooperation of local inhabitants. And it is uncertain at the time when a festival was started, but understood that there were not a current festival and difference in those days by a document of 1695."
I photographed the situation of preparations of east district and shoji district by the cooperation of the chief priest of KIshibe-jinjya shrine from October 16.
I had an opportunity to photograph various festivals, but I have never seen at the food and wine offered to the Japanese gods and the clothes of the child taking part in a festive procession to use for this festival.
The weather worried about was fine weather on October 17 of the main festival, and it was very hot.
Preparation had already advanced when I came to the meeting place at about 8:30 a.m., and four girls of the part of child taking part in a festive procession arrived with a parents at about 9:00 a.m.
It was heald the parting cup shinto ritual at about 10:00 a.m. That comes from the tradition that was the ceremony of the sacrifice.
The participant stands in line from about 10:30 a.m. and goes to the Kishibe-jinjya shrine. Shinto ritual of main shirine was held after arrival in a main shrine in a Kishibe-jinjya shrine from about 11:00 a.m. And the main festival was carried out in a main shrine from 2:00 p.m. and became the end after a hot water noh dance.
I thank you for everyone of this festival.

Equipment
CANON EOS 5D MarkII, EOS 5D MarkIII
CANON EF16-35mm F4.0L IS USM, EF 24-105mm F4.0L IS USM, EF 70-200mm F4.0L IS USM
CANON SPEEDLITE 550EXII
Ichikawa Soft Laboratory Silkypix Developer Studio Pro 7

エストニアの建築雑誌 MAJA Estonian architectural magazine MAJA

エストニアの建築雑誌 MAJA(マヤ)に「800年後の方丈庵」として下鴨神社で建築家 隈研吾 氏が行った催しで撮影した画像が使われました。
エストニアはとてもコンピューター技術の発展した国であり、NATOのサイバーテロ防衛機関の本部所在国であるそうです。
今回も最初から使用料について相談があったのが印象的です。
日本ではインターネット上も含めて著作権に対する認識が低く、少し前にはオリンピックのエンブレムに関する様々な疑惑まで起ったことはこの認識の低さに関連していると思います。
私は日本人の豊かな発想は世界的に優れているのでとても残念だと感じています。
著作権を含めた知的財産権を見直せば大きな産業になると思います。
私の画像はADOBE社の関連企業Fotoliaにおいて類似性のなさが証明されています。
また、私の登録商標である「デジタル浮世絵」を活かせばデジタル制作の様々な分野において唯一無二のものとなります。
コラボレーションや提携してくださる企業、個人を募集しています。

以下のリンクは隈研吾建築都市設計事務所「800年後の方丈庵」 の説明です。
http://kkaa.co.jp/works/architecture/hojho-an/

The image about Hojo-an after 800 Years(Build by famous architect Mr. Kengo Kuma), which I had taken at Shimogamo Shrine in 2012 that was used for Estonian architectural magazine MAJA.
Estonia is the country where the computer technology developed into very much and is the headquarters location country of the cyberterrorism defense organization of NATO.
This time, it is impressive that there was consultation about the fee for use my photos from a beginning.
My image has no similarity that is proved in affiliates Fotolia by ADOBE.
In addition, my registered trademark "Digital Ukiyo-e" becomes a work to thing only in various fields of digital production.
I recruit collaboration and cooperating company, individuals.

Hojo-an after 800 Years
http://kkaa.co.jp/works/architecture/hojho-an/

柳谷観音楊谷寺 Yanagidani Kannon

DPP_151112_0217.jpg

オフィシャルホームページによれば開創が806年(大同元年)ととても古く、清水寺を開山された第一世延鎮僧都が夢のお告げを聞いて清水寺からこの西山へ入り、柳生い茂る中に生身の観音様を見つけられ堂宇を建てられたそうです。
811年空海弘法大師が当山を参詣されていました。その際、親猿が子猿の眼を洗って眼が開いたのを見て、その水にご祈祷を施し、眼病に悩む人々のために霊水にしたという空海伝説があり、今でもたくさんの眼病に悩む人々の参拝が絶えないそうです。
最近では映画、時代劇等のロケ地として使われており、境内の佇まいは時代劇そのままの雰囲気といえます。それはこの境内だけではなく周辺の山々を含む土地もすべてお寺の地所であるため見える全ての景色が一体感を持っていることが理由です。
私はこのお寺の公式な撮影を行っていくことになりました。季節の変化による美しい風景を是非ご期待下さい。

柳谷観音楊谷寺HP: http://www.yanagidani.jp/index.html

According to the temple legend, Enchin, who is the same founder of Kiyomizu-dera Temple, had established this temple in 806.
Kukai Kobo Daishi had been found the spring which treated the eyes of the monkey in 811 year, and that had been become the miraculous water by him, that is a legend. Many people come to this temple who want to treat the eye disease.
Recently, has been used as a location such as historical drama and the movie.
There is the harmonized beautiful atmosphere, because that has not only this precinct, but also including the mountains around this temple.
I was become an official photographer of this temple. Please expect a beautiful seasonal landscape.

To foreign art gallery or art director

If you would like to watch my works "Digital Ukiyo-e", you should invite me.
You can watch what has printed on Sekishu Banshi Japanese Paper as UNESCO's intangible cultural heritage.
I have already completed to preparation.

プロフィール

Rei Niwa

  • Author:Rei Niwa
  • 私は日本の伝統文化を世界に紹介しています。
    日本の伝統文化において主な対象としているのは環境と祭りです。
    私の作品制作の特徴は対象の単純化、遠近感の誇張、特徴のある色彩コントロールを行うことで、浮世絵の特徴を参考にしています。「デジタル浮世絵」(登録商標 第2727271号)という名称にいたいました。
    私は13才で写真を撮り始めて、現在 公益社団法人 日本写真協会に所属しています。

    I am interested in documenting and introducing the world to traditional Japanese culture.
    My main motif are the Japanese traditional festival and the environment.
    The characteristic of my works are simplification of the subject, exaggerated perspective, the color control with a feature, and that is to use as reference the characteristics of Ukiyo-e and I have named to "Digital Ukiyo-e(Registered trademark)".
    I began photographing at the age of 13 and belongs to The Photographic Society of Japan.

最近のコメント

最近のトラックバック

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。